Dienstag, 7. Februar 2012
"Karikatur schuldenkrise"
Heute habe ich auch etwas anderes gemacht. Ich verbrachte eine halbe Stunde mit Google Bilder.
Ich suchte bilder mit der Wort "karikatur" und Wörter ich habe gelernt. Ich benutzte Ausdrücke wie "karikatur schuldenkrise" oder "karikatur finanzenkrise" und las die komische Bilder die ich gefundete. Es machte Spaß.

Zeit verbrachte: 0,5 Stunde
Ein Beispiel aus Material:



http://aijaa.com/006879523247

... link (1 Kommentar)   ... comment


Nachrichten hören
Heute hörte ich ”langsam gesprochene Nachrichten” aus Deutche Welles Website.

Ich gehörte die Nachrichten von dem 7. Februari 2012. Nachrichten war 7,5 Minuten lang.

Ich tat, wie früher: Zuerst gehörte ich die Nachrichten. Zweites gehörte ich die Nachrichten und gleichzeiting las ich der Text. Nächste ging ich durch dem Text und überstezte die Worte, die ich nicht verstehte.
Ich sammelte die Schlüsselwörter hier unten in einen Mind Map.

Material: http://www.dw.de/popups/popup_single_mediaplayer/0,,15723517_type_audio_struct_2975_contentId_15723430,00.html

Verbrachte Zeit: 2 Stunde



[URL=http://aijaa.com/008609522935][IMG]http://i4.aijaa.com/b/00860/9522935.jpg[/IMG][/URL]

http://aijaa.com/008609522935

... link (0 Kommentare)   ... comment


Dienstag, 31. Januar 2012
Nachrichten lesen : Europa ist auf einem guten Weg
Heute habe ich wieder ein Nachricht über europäische Schuldenkrise gelesen und die notwendige Ausdrucken ins Finnische übersetzen. Jetz war den Ton der Nachrichten besser als früher, der Titel der Nachrichts war “Europa ist auf einem guten Weg”

Der Text war nicht leicht, aber ich habe es hauptsächlich verstanden. Ich habe die notwendige Ausdrucken hier unter gesammelt.

das Ziel: Wirtschaftswortschatz zu lernen
das Material: Zeit Online http://www.zeit.de/wirtschaft/2012-01/eu-gipfel-fiskalpakt-3/seite-2
verbrachte Zeit: 1 Stund

Europa ist auf einem guten Weg

Die Europäische Union hat sich mehr Stabilität verordnet = EU on julistautunut enemmän vakaaksi

richtig so = hyvä niin / avian oikein / oikeutetusti / syystäkin / perustellusti

Aber das allein reicht nicht = mutta se ei yksin riitä
um Wachstum zu schaffen = kasvun saavuttamiseksi

nur die halbe Wahrheit = vain puolitotuutta

Niemand kann bestreiten, dass strengere Regeln in
Europa notwendig sind = kukaan ei voi kiistää, etteivätkö tiukemmat säännöt olisi tarpeen Euroopassa

Insofern ist der Fiskalpakt…ein richtiger Schritt = siinä mielessä on finanssipoliittinen sopimus… oikea askel

unangenehme Rolle übernehmen = omaksua epämiellyttävä rooli

Das ist wahrlich keine wasserdichte Konstruktion = se ei todennäköisesti ole vesitiivis rakenne

wenn ein Land zu viele Schulden macht = kun yksi maa tekee liikaa velkaa

Der Pakt schafft hier neue Möglichkeiten = (vakaus)sopimus luo tässä uusi mahdollisuuksia.

Zuletzt der Vorwurf = lopuksi väite

Und doch ist es nur ein Anfang = ja silti se on vasta alkua

wenn sie auf mehr Stabilität pochen = jos ne vaativat lisää vakautta

verläuft desaströs = jatkuu katastrofaalisesti

Es ist mittlerweile offensichtlich = nyt on selvää

dass Europa mit Sparen allein nicht aus der Krise kommt = Eurooppa ei selviä kriisistä pelkillä säästöillä.

Griechenland wird länger auf Unterstützung angewiesen sein als bislang angenommen = Kreikan on turvauduttava tukeen pidempään/enemmän kuin tähän asti on ajateltu

Der reiche Norden wird den armen Süden unterstützen mit Hilfskrediten, Investitionen und bei Reformen = Rikas pohjoinen tukee köyhiä etelässä lainoilla, sijoituksilla ja uudistuksilla

Oder um es anders zu sagen = tai toisin sanoen

... link (0 Kommentare)   ... comment


Mittwoch, 25. Januar 2012
Formelle E-Mail zu schreiben
Jetzt habe ich mich über “Formelle E-Mail zu schreiben” gelernt. Hier unter habe ich ein Beispiel für eine E-Mail geschrieben. Am Ende habe ich ein paar Notizen und Notwendige Ausdrücke versammelt für mich.


Material: Wie man effektive E-Mails schreibt: http://blog.onsite.org/blog/index.php?/archives/249-Schreiben-Sie-deutsch-Oder-Wie-man-effektive-E-Mails-schreibt.html
Ausdrücke: http://en.bab.la/phrases/business/letter/english-german/

Ziel: E-Mail zu schreiben lernen
Verbrachte Zeit: 2 Stunde

Mein E-Mail:


Sehr geehrter Lieferant,

Ich schreibe Ihnen um ihre Angebot zu bestätigen für die Periode 2-4 / 2012.

Gleichzeitig beantrage ich ein neues Angebot für die nächste Periode 4-6 / 2012.
Wenn Sie Änderungen für die nächste Periode vornehmen möchten, bitte senden Sie ein neues Angebot spätestens 31. Januar 2012. Wenn Sie nicht ein neues Angebot senden, sind jetzt bestätigte Sortimente und Preise gültig auch im Periode 4-6 / 2012.

Die Proben von den möglichen neuen Produkten können Sie senden an die Adresse die Sie unterhalb finden können.

Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.

Mit besten Grüßen

Ihre Laura
Einkaufsassistentin

Einkaufsgesellschaft XY
tel. +35810555222
E-Mail:laura@XY.fi

Yrityskatu 2
00100 Helsinki
FINLAND

Notizen:

Eröffnung: Sehr geehrter Herr…., / Sehr geehrte Frau..., / Sehr geehrte Damen und Herren,
Personalpronomen: Für einen formellen Brief, wird die Person als Sie als Sie angesprochen werden
Ausdrücke:
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Bezug nehmend auf...
In Bezug auf...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Wären Sie so freundlich...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Können Sie ... empfehlen...
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn.
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Wir beabsichtigen...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Vielen Dank im Voraus...
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.

Schließung:
Es gibt kein Komma nach einer abschließenden Ausdruck in deutscher Sprache.
Mit besten Grüßen / Mit herzlichen Grüßen / Freundliche Grüße / Mit freundlichem Gruß
Ihr(e)

... link (0 Kommentare)   ... comment


Sonntag, 22. Januar 2012
Grammatik & hören
Heute habe ich mit ”Deutch Interaktiv” fortsetzen. Hörübungen behandelt mit Gehäuse und Wohnungen.
Für mich war es leichter jetzt die Hörübungen machen als beim letzten Mal, denn ich habe mehr deutche sprache gehört in letzter Zeit.

Ziel: Grammatik & hören

Verbrachte zeit: 1 Stunde

... link (0 Kommentare)   ... comment


Organisationsstruktur
Der Kurs Wirtschafsdeutch inspirierte mich die Organisationsstruktur des Unternehmens, wo ich Arbeit, zu beschreiben. Ich habe nicht die Organisation als Ganzes beschrieben aber ich konzentrierte mich auf die Abteilung wo ich selbst arbeite.

Inex ist ein Einkaufsgesellschaft die sorgt für die Einkauf und Logistik für der Einzelhandel des S-Gruppes. Ich arbeite in die Einkaufsabteilung und die Abteilung die sorgt für den Einkauf auf Obst und Gemüse. Ich arbeite als Assistentin. Ich arbeite mit Einkaufschefen. Mein Chef (esimies?) ist verantwortlich für zwölf Angestellte (oder Mitarbeiter wie er selbst sagt). Sein Chef ist Leiter die Abteilung frische Lebensmittel und oberhalb er ist Leiter der Lebensmittel Versorgung. Der Geschäftsführer wird in das Organigramm in dem oberste Platz.

das Ziel : Wirtschaftswortschatz zu lernen

Verbrachte Zeit: 1,5 Stunden




http://aijaa.com/000559408038

... link (2 Kommentare)   ... comment


Montag, 16. Januar 2012
Nachrichten lesen: Deutschlands Exporte: Gefahr für Europa?
Heute habe ich ein Nachricht über Deutschlands Exporte gelesen und die notwendige Ausdrucken ins Finnische übersetzen. Die Nachricht ist über ob sind die Exportüberschüsse verantwortlich für die wirtschaftlichen Ungleichgewichte in Europa.

das Ziel : Wirtschaftswortschatz zu lernen und Nachrichten lessen können

das Material: http://www.dw-world.de/dw/article/0,,15669876,00.html (16.01.2012)

verbrachte Zeit: 1 Stunde



exportiert deutlich mehr, als es importiert = vie enemmän kuin tuo

Exportüberschüsse = vientiylijäämä

verantwortlich für die wirtschaftlichen
Ungleichgewichte = vastuussa taloudellisesta epätasapainosta

Deutschland geht es gut = Saksalla menee hyvin

die Arbeitslosigkeit ist auf einem historischen

Tiefstand = työttömyys on historiallisen alhaalla

der Wert der ins Ausland verkauften deutschen Waren = saksalaisten tavaroiden myynnin arvo ulkomailla

unterm Strich ergab sich = viivan alla oli

der Außenhandelsüberschus = kauppataseen ylijäämä

Im Jahr 2007 erreichte der Überschuss = vuonna 2007 saavutti ylijäämä

seinen bislang höchsten Wert = sen tähän asti suurimman arvon

Vorboten der Krise im Euro-Raum = esimakua kriisistä Euro-alueella

Die Schuldenkrise sei in ihrem Ursprung eine
Leistungsbilanzkrise = velkakriisi oli alkujaan vaihtotasekriisi

Über Jahrzehnte hätten sich immer mehr Länder im Ausland verschuldet = vuosikymmenten aikana yhä useampi maa ulkomailla velkaantui

Bonität = luottokelpoisuus

Anleihemarkt = joukkovelkakirjamarkkinat

die Gefahr eines Bankrottes = konkurssivaara

in Form höherer Lohnabschlüsse = korkeampien palkkojen muodossa

Volkswirtschaft dynamisch zu halten = pitää kansantalous dynaamisena

trotz aller Reformbemühungen = huolimatta kaikista uudistuksista

gebe es dort viel zu viele strukturelle Probleme = siellä on niin paljon rakenteellisia ongelmia

Europa werde noch lange mit Ungleichgewichten leben müssen = Euroopan pitää elää vielä pitkään epätasapainon kanssa

... link (0 Kommentare)   ... comment


Sonntag, 27. November 2011
Finnlands wirtschaftliche Zustand
Heute habe ich ein klein Aufsatz gemacht (etwa 100 Wörter). Ich benutzte die Worte, die ich in meinem Mind Map benutzt hatte.

Verbrachte Zeit: 1 Stunde

Finnlands wirtschaftliche Zustand

Die Wirtschaftskrisen begann ein par Jahre vor. Die Krise begann in die Vereinigten Staaten und entfält zu Europa. Im Moment leidet die ganze Weltwirtschaft und die Nachfrage nimmt ab. Die Ausfuhr ist sehr wichtig für die Finnische Wirtschaft, deshalb hasst die Krise starke Auswirkungen an Finnland. Für Finnland kommt die wichtigste Ausfuhr aus Schweden, Russland, Deutchland und aus gesamten Euro-Währungsgebiet. Die Ausfuhr ist größer als die Einfuhr. Die Schuldenkrise in Europa hat im Herbst eskaliert. Finnland kann ein tiefere Rezession und Arbeitslosigkeit vor haben. Die größte Gefahr ist ein Europa-weite Finanzkrise. Das Bruttoinlandsprodukt sinkt und die Wirtschaftswachstum ist negativ während die Depression. Finnland muss wahrscheinlich lange für ein steigende Konjunktur warten.

... link (0 Kommentare)   ... comment


Donnerstag, 24. November 2011
Nachrichten hören
Gestern hörte ich ”langsam gesprochene Nachrichten” im Radio. Genauer gesagt downloadete ich die RSS-Feeds aus Deutche Welles Website für mein Winamp (zuerst hätte ich Schwierigkeiter, aber nach ein Kampf hätte ich Erfolg!).

Ich gehörte die Nachrichten von dem 23. November 2011. Nachrichten war 7,5 Minuten lang.

Zuerst gehörte ich die Nachrichten. Zweites gehörte ich die Nachrichten und gleichzeiting las ich der Text. Nächste ging ich durch dem Text und überstezte die Worte, die ich nicht verstehte. Dritten Mal war es schon leichter zu verstehen! Schiesslich machte ich ein Überblick über jeden Nachricht aus Finnisch.


RSS-Feeds: http://rss.dw-world.de/xml/podcast_langsam_gesprochene_nachrichten

Verbrachte Zeit: 2,5 Stunden (überraschend lange, aber so war es insgesamt)

Überblick über die Nachrichten:

-Liittopäivät käsittelivät talousarviota (das Etat) osana budjettikeskusteluja (die Haushaltsdebatte). Hallitus haluaa käyttää tulevana vuonna 0,13 prosenttia enemmän rahaa ja ottaa uutta velkaa 26,1 miljardia. Oppositio kritisoi hallituksen suunnitteluprosessia. Talousministeri sanoi hallituksen seuraavan alijäämää pienentävää (die Defizitreduzierung) kasvuystävällistä politiikkaa.

- Thüringenin alueella aloitti tutkimuskomissio (die Untersuchungskommission) työnsä tutkiakseen äärioikeistolaisia terroristisoluja. Komission tehtävänä on tutkia perustuslain suojan ja turvallisuusviranomaisten roolia. Ennen kaikkea halutaan selvittää, miksi äärioikeistolainen Trio 1998 sai toimia esteeettä.

-EU-komissio esitteli Brysselissä konseptin seurata ja koordinoida (eine strengere Überwachung und Abstimmung) tarkemmin jäsenmaiden (die Mitgliedsländer) talouspolitiikkaa (der Haushaltspolitik), erityisesti Euro-maiden osalta, joiden pitäisi tulevaisuudessa käydä läpi budjettisuunnitelmansa (die Budget-Pläne) EU-komission kanssa. Pääpaino (Das Hauptaugenmerk) on niissä valtioissa, jotka velkaantuneisuutensa (wegen ihrer hohen Verschuldung) vuoksi tarvitsevat kansainvälistä apua. Euro-bondit (die Euro-Bonds) ovat kiistanalaisia (umstritten). Ne voisivat ottaa paineita velkaantuineilta mailta (verschuldeten Euro-Ländern), jotka saisivat uutta lainaa kauhealla korolla (horrenden Zinsen). Kriitikot ovat sitä mieltä, että tällöin katoaisi kannustin (der Anreiz) jatkaa tiukkaa säästöohjelmaa (den strikten Sparkurs fortzusetzen).

-Joukkoprotestit jatkuvat Egyptissä, vaikka sotilaallinen hallinto on luvannut luopua vallasta ensi vuoden puoleen väliin mennessä (bis Mitte nächsten Jahres). Aleksandriassa tuli yhteentörmäyksiä mielenosoittajien ja poliisin välillä. Tahir-aukiolla Kairossa tuhannet ihmiset vaativat (forderten) kovaäänisesti (lautstark) sotilaallisen hallinnon välitöntä korvaamista siviilihallinnolla.

-Kuukausi Gaddafin hallituksen kaatamisen jälkeen on Libya saabut uuden hallituksen. Siirtymävaiheen (der Übergangsrat) hallitusta dominoivat maalliset liberaalit, islamistit eivät saaneet edustajia mihinkään keskeiseen ministeriöön. Hallituksen pääministerin tehtävänä on toteuttaa parlamenttivaalit.

-Ensimmäistä kertaa vuoden 2004 jälkeen on maamiinojen määrä lisääntynyt (Erstmals seit 2004 sind in diesem Jahr wieder mehr Landminen eingesetzt worden). Päävastuussa miinojen määrän lisääntymiseen ovat Israel, Burma, Syyria ja Libya, käy ilmi kansainvälisen maamiinojen kieltämiseen pyrskivän kampanjan raportista (geht aus einem Bericht). Viimevuonna kuoli tai loukkaantui yhteensä 4191 ihmistä maamiinojen vuoksi. Samalla on jatkunut miinojen poiskerääminen, johon on ollut enemmän rahaa kuin aiemmin.



Der ursprünglich Text der Nachrichten:

***Im Rahmen seiner Haushaltsdebatte befasst sich der Bundestag mit dem Kanzleretat.Die Opposition nutzt die Generalaussprache traditionell zum Schlagabtausch mit der Regierung. Insgesamt will die Regierung im kommenden Jahr 306,2 Milliarden Euro ausgeben. Das ist gegenüber 2011 eine Steigerung um 400 Millionen Euro oder 0,13 Prozent. Die Neuverschuldung (uusi velka) soll 26,1 Milliarden Euro betragen. Die Investitionen sollen mit 26,9 Milliarden Euro etwas höher liegen. Redner der Opposition (opposiotion puhuja) kritisierten im bisherigen Verlauf der Debatte den Entwurf (suunnittelu) der schwarz-gelben Regierung als ungerecht, unsozial und unsolide (epäoikeudenmukainen, epäsosiaalinen ja heikko). Bundesfinanzminister Wolfgang Schäuble (CDU) entgegnete (sanoi), die Bundesregierung verfolge eine "wachstumsfreundliche Politik der Defizitreduzierung (alijäämää pienentävä)".

*** Im thüringischen Erfurt nimmt heute eine Untersuchungskommission zu der rechtsextremen Terrorzelle (terroristisolu) aus Zwickau ihre Arbeit auf. Die Kommission soll die Rolle des Verfassungsschutzes (perustuslain suojaa) und der anderen Sicherheitsbehörden (turvallisuusviranomaisten) prüfen (tarkistaa). Vor allem soll geklärt werden, warum das rechtsextreme Trio 1998 ungehindert (esteettä) abtauchen und 13 Jahre lang Straftaten (rikollisuus) verüben konnte. Beate Zschäpe, Uwe Böhnhardt und Uwe Mundlos werden für eine bundesweite Serie von Morden an neun Migranten und einer Polizistin in Heilbronn verantwortlich gemacht (vastuussa). Parallel (rinnakkainen) dazu kommt in Berlin das Bundestagsgremium (parlamentaarinen komitea) zur Kontrolle (valvomaan) der Geheimdienste (tiedustelupalvelu) zu einer Sondersitzung (erityisistunnossa) zusammen.

*** Die EU-Kommission präsentiert in Brüssel ihr Konzept für eine strengere Überwachung (seuranta) und Abstimmung (koordinointi) der Haushaltspolitik in den Mitgliedsländern. Insbesondere (erityisesti) die Euro-Länder sollen ihre Budget-Pläne künftig (tulevaisuudessa) in Brüssel vorlegen und mit der EU-Kommission abstimmen (koordinoida EU-komission kanssa). Das Hauptaugenmerk liegt auf denjenigen(ne) Staaten, die wegen ihrer hohen Verschuldung (velkaantuneisuus) internationale Hilfskredite erhalten. Kommissionspräsident José Manuel Barroso will in Brüssel zudem mehrere Vorschläge zur Einführung gemeinsamer europäischer Schuldscheine vorlegen. Die sogenannten Euro-Bonds sind umstritten (kiistanalainen). Sie könnten den Druck von hoch verschuldeten Euro-Ländern nehmen, die neue Kredite nur noch zu horrenden Zinsen (korko) bekommen. Kritiker bemängeln, dadurch könnte auch der Anreiz verloren (kannustin katoaa) gehen, den strikten Sparkurs fortzusetzen (jatkaa tiukkaa säästöohjelmaa). Die Bundesregierung lehnt Euro-Bonds bislang strikt ab (ablehnen=hylätä).

*** In Ägypten halten die Massenproteste an, trotz des Versprechens des Obersten Militärrats, die Macht bis Mitte (puoleenväliin) nächsten Jahres an eine zivile Regierung abzugeben. In Alexandria kam es zu neuen Zusammenstößen (törmäykset) zwischen Demonstranten und der Polizei. Ein Mann wurde erschossen. Auf dem Tahrir-Platz in der Hauptstadt Kairo harrten (odottaa) tausende Menschen aus und forderten (vaatia) lautstark (kovaäänisesti) die sofortige Ablösung (korvaaminen) des Militärrats. Augenzeugen (silminnäkijät) berichteten (raportoivat) von Auseinandersetzungen (erimielisyydet) zwischen Sicherheitskräften und Demonstranten, vor allem in Seitenstraßen Kairos. Polizisten hätten Schlagstöcke und Tränengas eingesetzt, hieß es.

*** Einen Monat nach dem offiziellen Sieg (voitto) über das Gaddafi-Regime hat Libyen eine neue Regierung. Der Übergangsrat (siirtymävaiheen) einigte sich auf eine Kabinettsliste, in der säkulare (maallinen) Liberale dominieren. Islamisten hätten keine Schlüsselressorts (keskeinen ministeriö) inne, sagte der Sprecher des Rates. Schlüsselressorts wie Verteidigung (puolustus) und Inneres (sisäasiat) wurden an ehemalige (entinen) Kommandeure der Rebellen vergeben, die sich Verdienste (meriitit) beim Sturz von Diktator Muammar al-Gaddafi erworben hatten. An der Spitze (huipulla) der Regierung soll Ministerpräsident Abdurrahim al-Keib stehen. Seine Aufgabe ist es, das nordafrikanische Land nach monatelangem Bürgerkrieg(sisällissota) zu Parlamentswahlen zu führen.

*** Erstmals seit 2004 sind in diesem Jahr wieder mehr Landminen eingesetzt worden. Verantwortlich (vastuussa) für den stärkeren Einsatz der fast weltweit geächteten (lähes maailmanlaajuisesti laiton) Waffen waren Israel, Birma, Syrien und Libyen unter dem ehemaligen(entinen) Machthaber Muammar al-Gaddafi. Das geht aus einem Bericht (käy ilmi raportitsta) der Internationalen Kampagne zum Verbot von Landminen hervor, der am Mittwoch in Bangkok vorgestellt wurde. Im vergangenen Jahr wurden 4191 Menschen durch im Boden schlummernde Minen verletzt (loukkaantunut) oder getötet, fünf Prozent mehr als 2009. Zugleich (samall) kam die weltweite Räumung der perfiden Kriegswaffen voran. Im Vorjahr stand dafür mehr Geld bereit als je zuvor, und es wurden so große Flächen (alueita) wie noch nie geräumt (tyhjennetty).

... link (0 Kommentare)   ... comment


Montag, 14. November 2011
Fachwortschatz zu lernen
Während des Wochenendes habe ich ein Mind Map über Wirtschaftswortschatz gemacht.

das Ziel: Fachwortschatz zu lernen
das Material: Suomi-Saksa-Suursanakirja 1997
Gebrachte Zeit: 1,5 Stunden


Und hier ist das Mind Map (klicken Sie auf das Bild):

... link (1 Kommentar)   ... comment


Mittwoch, 9. November 2011
Hören & Grammatik
Ich habe viel angefangen, aber nichts ist noch fertig. Ich habe mich depressiv gefülen weil ich viel über die Grammatik vergessen haben und ich habe Schwierigkeiter mit das sprochene Deutsch verstehen haben. Ich habe die Nachrichten zu hören versuchen, aber ich habe nicht viel verstehen. Aber jetzt müss ich mit einfachere Video und übungen fortsetzen.

Heute habe ich registriert mich zu ”Deutsch Interaktiv”, dem interaktiven Deutschkurs der Deutschen Welle.

”Deutch Interaktiv” enthält lektioner die fünf Teile haben, die Hörverstehen und Grammatik kombinieren.
Ich machte ein Lektion (Niveau B1) und verbrachte ein Stund.




Das Lernziel: Hören & Grammatik
Material: die Website: http://deutschkurse.dw-world.de

Verbrachte Zeit: 1 Stunde

... link (0 Kommentare)   ... comment


Donnerstag, 22. September 2011
Wirtschaftswortschatz: die Shuldenkrise
Heute habe ich ein Nachricht über europäische Schuldenkrise gelesen und die notwendige Ausdrucken ins Finnische übersetzen.
Ich habe das Text ganz gut versteht, aber wie sollte man übersetzen dieses: gegenüber dem Vorquartal?

das Ziel : Wirtschaftswortschatz zu lernen

das Material: http://www.dw-world.de/dw/article/0,,6618797,00.html
verbrachte Zeit: 2 Stunden




"Schuldenkrise bremst Wachstum – Velkakriisi hidastaa kasvua"

der Schuldenberg, -[e]s, -e – velkataakka
die Finanzkrise,-, -n - finanssikriisi
der Exporteinbruch, -[e]s, -e – viennin romahdus
Trübe Aussichten – synkät näkymät
die Prognose -, -n - ennuste
die zweite Jahreshälfte – toinen vuosipuolisko
im dritten Quartal – kolmannella kvartaalilla
gegenüber dem Vorquartal – miten tämä pitäisi kääntää?
im letzten Vierteljahr – viimeisellä neljänneksellä
das Gesamtjahr - koko vuoden
gegen Ende des Jahres – vuoden loppua kohden
der Prozentpunkt - prosenttiyksikkö

Wir erwarten, dass das Wirtschaftswachstum gegen Ende des Jahres praktisch zum Stillstand kommen wird – odotamme, että talouskasvu tulee käytännössä pysähtymään loppuvuotta kohden

die Rezession, -en - matalasuhdanne

negative Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt
– negatiivinen vaikutus työmarkkinoihin

die insgesamt schlechten Aussichten
– yleisesti huonot näkymät

die weiterhin riesigen Schuldenberge
– edelleen kasvava velkataakka

abschwächende Weltwirtschaft
– heikkenevä maailmantalous

Turbulenzen an den Finanzmärkten
- levottomuus rahoitusmarkkinoilla

politische Führungsschwäche
– heikko poliittinen johtajuus

um die Schuldenkrise zu bekämpfen
– taistella verkakriisiä vastaan

Länder wie Griechenland müssten die Sparauflagen unbedingt erfüllen
– maiden kuten Kreikan tulee ehdottomasti täyttää säästövaatimukset

alle anderen Staaten müssten zu ihren Hilfszusagen stehen
– kaikkien muiden valtioiden tulee seistä auttamislupaustensa takana

den politischen Willen
– poliittinen tahto

um die finanzielle Stabilität der Eurozone zu gewährleisten
– varmistaa euroalueen taloudellinen vakaus

der Umsetzung der Spar- und Reformbemühungen
– säästö- ja uuudistustavoitteiden toteuttaminen

gemeinsame Anstrengungen
– yhteiset ponnistelut

... link (0 Kommentare)   ... comment


Dienstag, 20. September 2011
Wiederholung der Grammatik
Ich habe das Kurs mit Grammatik angefangen. Zuerst machte ich Online-Übungen für das herauszurfinden was ich vergessen haben.

Ich machte Übungen im Webseiten http://donnerwetter.kielikeskus.helsinki.fi/dvg/su-Gesamtverzeichnis.htm über Substantiven, Adjektiven, Verben, Präpositionen, Pronomen und Wortfolge.

Größte Schwierigkeiter hätte ich mit Plurarformer, Präpositionen und ich müss die Akkusativer, Dativer und Genetiver mehr wiederholen. Übungen über Adjektiver, Verben, Pronominer und Wortfolge waren leichter.

Schließlich studierte ich die Theorie über Substantiver und Plurarformer in dem Buch der neue Shlüssel.




Das Lernziel: Wiederholung der Grammatik
Material: die Website: http://donnerwetter.kielikeskus.helsinki.fi/dvg/su-Gesamtverzeichnis.htm und das Buch: Der neue Shlüssel – Saksan kielioppi ja harjoituskirja

Verbrachtre Zeit: 2 Stunden

... link (0 Kommentare)   ... comment


Donnerstag, 15. September 2011
Zuerst
Diesest sind mein Lerntagebuch für das Deutch Selbstlernkursen.

Ich habe Deutch im Grundschule und Gymnasium studiert ungefähr sechs Jahren vor. Ich fühle ich habe viel vergessen, veil ich habe keine Möglichkeiter Deutch vervenden gehabt (und ich habe nicht selbständigt Deutch vervendet).

Ich habe das Selbstlernkurs angemeldet veil ich möchte meine Sprachekenntnisse aktivieren und verbessern und neu Wirtschaftwortschatz lernen!

Es wäre gut wenn ich auch regelmässigt deutchsprachig Medien folgen lernen.

... link (0 Kommentare)   ... comment